4月19-20日,威廉希尔中文网站章媛教授受淮南师范学院和安徽省翻译协会的邀请,分别开展了题为“国家社科基金申报要点解读”的学术讲座和“《道德经》在海外译介传播研究”主旨报告。
4月19日,在淮南师范学院第34期“外语大讲堂”中,威廉希尔官网威廉希尔中文网站教授应邀做了题为“国家社科基金申报要点解读”的学术讲座。讲座结合章教授多年来执着于《道德经》海外译介传播的课题申报和研究,从课题申报的选题、准备和申报书的撰写三个方面,向参会的师生们分享了自己的经验和体验。尤其结合今年新的申报指南要求,重点在申报书的撰写方面,总结了包括学术史、简评、选题意义三大方面阐释的9条可操作性建议意见。最后,通过在交流互动,就大家关心的问题和一些细节,做了充分的交流讨论。他们表示,章媛教授的讲座为师生们带来一场精彩的学术盛宴,使他们对国家社科基金等科研项目的申报有了更明确的方向和思路。
4月20日,章媛教授在参加由安徽省翻译协会主办、淮南师范学院威廉希尔中文网站承办的2024“地方文化翻译暨国际传播研究论坛”中,在主会场做了题为“《道德经》在海外译介传播研究”的主旨报告。报告结合章教授的科研历程和收获,既从国际跨文化译介传播的角度,又结合论坛主题从地方文化翻译传播的角度,分4个方面向与会人员做了交流:《道德经》海外传播概览、海外接受情况、西传的影响,以及如何面对跨文化译介中的问题,并重点就《道德经》海外译介传播的影响和如何看待包括《道德经》在内的中国传统文化在海外译介中的问题,与大家分享了自己的研究心得。《道德经》作为全球译介语种、译介译本最多的古代经典之作,其在海外的影响已经不仅仅在哲学领域,在自然科学领域及文学、心理学等领域,乃至西方大众的日常生活都产生了深远影响。因此,要进一步深入挖掘、发挥其在中国文化“走出去”中的作用,加强课题申报和研究,不断推进其传播力影响力。对于包括《道德经》在内的中国传统文化典籍在海外译介中存在的问题,则需要具体分析、客观对待,在甄别良莠、明辨是非中主动发声、有力发声,以期将原汁原味的中国经典、中国文化传播到海外。报告得到了与会学者、专家和师生们的一致称赞,老子的学术价值及讲座被专家赞为学术届的“饕餮盛宴”,会后一些学者与章媛教授做了充分交流,并有学者提前预约章媛教授为其学校开展讲座。(威廉希尔中文网站:李盺 熊晓丽)
上一条:威廉希尔中文网站召开党纪学习教育动员部署会 下一条:威廉希尔中文网站第49期“党的基本知识”培训班开班仪式顺利举办